사탄은 누구인가?
*기쁨의 동산 중앙에 있던 선악과를 먹지 말라고 명령받은자는 누구였을까? 창세기에 따르면 아담이었다.
그러나 아담에게만 그명령이 주어졌어도 그명령은 하와에게도 구속력이 있었다. 따라서 하와와 한식구가 됐을때 맨먼저 하와에게 알려준 규칙은 선악과를 먹지 말라는 아버지의 <명령>이었을 것이다.
하나님의 거룩한 왕국은 모든 영역이다. 천사들이 살고있는곳도 하나님의 왕국의 영역이고 방금 출발한 아담과 하와가 사는곳도 하나님의 왕국의 영역이다.
우린 천사들의 존재가 인간 아담의 출현보다 잘은 몰라도 수억년이전 혹은 수백억년 이전임을 성서를 통해 알고있다. 성경 욥기엔 우리가 살고있는 이땅이 만들어 졌을때 하늘의 천사들이 환호했다는 표현이 나온다. 여기 옮겨본다.
욥기38장이다.
38 그때 하나님께서 폭풍 속에서 욥에게 말씀하셨다.
2 “내 뜻을 흐리게 하고
지식 없이 말하는 이자는 누구냐?
3 남자답게 마음을 단단히 먹고
내가 묻는 말에 답해 보아라.
4 내가 땅의 기초를 놓을 때에 너는 어디에 있었느냐?
네가 잘 안다고 생각한다면 말해 보아라.
5 누가 그 치수를 정했는지 네가 알고 있느냐?
누가 그 위에 측량줄을 쳤느냐?
6 그 받침은 무엇에 박혔느냐?
누가 그 모퉁잇돌을 놓았느냐?ㄹ
7 새벽별들이 함께 기뻐 외치고,
하나님의 아들들이 모두 갈채를 보내며 소리를 질렀을 때에 말이다.
위성구는 땅이 생길때 하나님의 아들들이 모두 갈채를 보내고 기뻐소리를 질렀다!라고 말한다.
왜일까? 만일에 우리가 현재 살고있는 지구가 인격체와 생물체가 없는 불모지가 아니라 천사들의 동료형제들 곧 "인간들"이 살곳임을 미리 알았단 뜻일까?
만일에 안드로메다 성운에 태양이 수백개가 있고 적당히 떨어진 위치에 제2의 지구 같은게 있다면, 그리고 그곳이 <불모지>라면 그리고 아무런 생물이 살 미래가 없다면 그런 땅이 출현하는것을 보고 천사들이 환호하고 박수갈채를 보낼까?
그래서 조금만 묵상해보면 천사들 곧 하나님의 아들들이 아름다운 별 지구위에 하나님의 형상을 닮은 지성을 가진 존재들이 태어날것을 미리 인지하고 환호한것으로 보인다. 우린 위의 기록을 통해 볼때 천사들의 시작은 까마득한 옛날임을 알 수 있다.
땅에 모퉁잇돌을 놓았을때 천사들이 소리질렀으므로 아직 지구가 완성되기 이전 상태로 보인다. 그럼에도 불구하고 말씀천사가 자신의 피조물들에게 우리가 왜? 지구를 만드는지에 관한 <이유>를 알려주신것으로 생각된다. 만일 간략한 브리핑이 있었다면, 대략 아래와 비슷할거라고 생각된다. 필자만의 <주관적 추론>이므로 곡해할것 없음을 밝혀둔다.
《※우린 이제 너희의 인간 형제들을 창조할것이다. 그들의 모습은 하나님과 비슷할것이다. 그들은 태양과 적당히 떨어진 별 곧 <지구>에 살게 될 것이다. 그들의 숫자는 바닷가의 모래처럼 많게 될 것이다. 그들은 땅에 살게 될 수많은 생물들과 동물들을 다스리게 될것이다. 그들은 땅에 살게되고 너희는 그들의 형제들이므로 자유롭게 그들과 왕래하게 될것이다. 너희들 가운데 일부는 땅의 너희 형제들이 다치지 않도록 특별히 돌보도록 임명될것이다! 땅에 살게될 너희 형제들을 너희는 방금 태어난 "어린 동생들"이라고 생각하고 잘 돌봐 주도록 하여라!》
만일 천사들에게 사전에 지구의 모퉁잇돌을 놓을때 혹은 그 이전에 지구의 장래 모습에 관한 간략한 <컴퓨터 그래픽>을 이용한 <프레젠테이션>이 있었다면, 그러니까 다른 말로 하면 한편의 영화처럼 2시간짜리 CG처리된 <지상낙원>의 모습을 보여주셨다면, (필자는 충분히 그럴 수 있다고 생각함) 자신들보다 능력이 떨어지지만 놀라운 하나님을 닮은 인격체들이 생기며, 수천만종의 생물들이 나타난다는 사실 하나만으로도 굉장히 흥분했을 수 도 있다 라고 생각된다.
《"새벽별들이 함께 기뻐 외치고,
하나님의 아들들이 모두 갈채를 보내며 소리를 질렀을 때"》이 표현은 욥기38;7절에 나온다. 지구의 기초를 놓을때 어떤 상세한 브리핑이 없었다면 왜? 이리 천사들이 환호했을까?
필자의 개인적인 추론이지만, 중대한 이유가 있는것 같다. 필자 생각에는 천사들이 누리던 사랑이 확장되는것과 관계가 있는것 같다. 둘째론 하나님의 모습과 관련이 있지 않나 싶다. 다음성구는 에스겔이 본 하나님의 모습이다.
에스겔 1:26절이다.
25 그들의 머리 위에 있는 넓은 판 위에서 음성이 들려왔다. (그들은 멈추어 설 때에 날개를 내렸다.) 26 그들의 머리 위에 있는 넓은 판 위에는 사파이어 보석처럼 보이는 것이 있는데, 그것은 왕좌처럼 생겼다. 위에 있는 왕좌에는 사람처럼 보이는 분이 앉아 있었다.
창세기에는 다음과 같은 표현이 있다.
창세기1:26~27이다.
26 또 하나님께서 말씀하셨다. “우리가 우리의 형상대로, 우리를 닮은 모습으로 사람을 만들자. 그들이 바다의 물고기와 하늘의 날짐승과 가축과 온 땅과 땅에서 움직이는 모든 기어 다니는 동물을 다스리게 하자.” 27 이렇게 하나님께서 자신의 형상대로 사람을 창조하기 시작하셨으니, 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하셨다. 그분은 그들을 남자와 여자로 창조하셨다.
생각해 보시라.
<자신들과 약간 다른 혈과 육으로 된 수많은 동생들(인격체들)이 생긴다는것을 어떻게 느꼈을지를~>
하늘의 천사들은 수많은 동생들과 함께할 여러 활동들을 생각해보고 그들이 (동생들) 탄생하기를 학수고대 했을까? 어쩌면 그랬을 수 도 있다. 누가 아랴?
혹시 아담과 하와를 만드시기 이전에 혹은 아담을 만드신 이후에 하나님이 천사들과 만난자리에서 특별한 지시사항을 내리신것일까?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
에스겔28장이다.
11 하나님의 말씀이 나에게 또 임했다. 12 “사람의 아들아, 티레 왕에 관한 비가를 부르며 그에게 말하여라. ‘주권자인 주 (YHWH)가 이렇게 말한다.
“너는 완전함의 본보기로서,
지혜가 충만하고 아름다움이 완벽하였다.
13 너는 하나님의 동산 에덴에 있었다.
온갖 보석으로 치장하고 있었으니,
루비와 황옥과 벽옥,
귀감람석과 줄마노와 옥,
사파이어와 터키석과 에메랄드로 치장하였다.
너의 보석 장식 틀과 밑받침은 금으로 되어 있었다.
네가 창조되던 날에 그것들이 준비되어 있었다.
14 나는 너를 기름부음받은 덮는 그룹으로 삼았다.
네가 하나님의 거룩한 산에 있었고, 불타는 돌들 사이를 거닐었다.
15 너는 창조되던 날부터 네 길에서 흠이 없었는데,
마침내 네게서 불의가 드러났다.
16 네 교역이 번창하자
네가 폭력으로 가득 찼고, 죄를 짓기 시작하였다.
그래서 내가 너를 더럽게 여겨 하나님의 산에서 쫓아낼 것이다.
덮는 그룹아, 너를 불타는 돌들 사이에서 멸할 것이다.
17 너의 아름다움 때문에 네 마음이 거만해졌다.
너의 찬란한 영화 때문에 너는 네 지혜를 타락시켰다.
내가 너를 땅으로 내던지겠다.
너를 왕들 앞에 구경거리로 만들겠다.
18 네 큰 죄와 네 부정직한 교역 때문에, 너는 네 신성한 곳들을 더럽혔다.
그래서 내가 네 가운데서 불이 일어나 너를 태워 버리게 하겠다.
너를 보고 있는 모든 자들 앞에서, 내가 너를 땅의 재가 되게 하겠다.
19 민족들 가운데서 너를 아는 모든 자들이 크게 놀라 너를 바라볼 것이다.
너는 갑작스럽고 비참한 최후를 맞이하여
영원히 사라져 버릴 것이다.”’”
*덮는다? 아마도 이것은 "지킨다"는 의미일것이다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
에스겔28:13절의 다른 번역들
New International Version
You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: carnelian, chrysolite and emerald, topaz, onyx and jasper, lapis lazuli, turquoise and beryl. Your settings and mountings were made of gold; on the day you were created they were prepared.
New Living Translation
You were in Eden, the garden of God. Your clothing was adorned with every precious stone--red carnelian, pale-green peridot, white moonstone, blue-green beryl, onyx, green jasper, blue lapis lazuli, turquoise, and emerald--all beautifully crafted for you and set in the finest gold. They were given to you on the day you were created.
English Standard Version
You were in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, sardius, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, sapphire, emerald, and carbuncle; and crafted in gold were your settings and your engravings. On the day that you were created they were prepared.
*여기 언급된 에덴동산은 아담과 하와가 살던 장소가 아닌것으로 이해된다. 왜냐하면 에덴동산은 사실상 에덴 동산이 아니기 때문이다. 오히려 <기쁨의동산>이 맞는 표현으로 보인다. 전후문맥은 사탄이 거주하는 하던곳을 말하고 있으므로 생뚱맞게 지구의 <기쁨의동산>을 언급할 리가 없다. 2001역은 사탄이 살던곳을 <"신들의 낙원">이라고 표현함으로써 좀더 논리적인 번역을 한것으로 보인다. 왜냐하면 전후문맥은 사탄의 과거의 영광에 대하여 설명하고 있기 때문이다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
겔28;13 (LXX)
12 ‘O son of man;
Sing this lament to the ruler of Tyre.
Tell him that thus says Jehovah:
‘Yours is the image on a seal
That’s depicted as someone who’s wise
And who’s wearing a beautiful crown.
13 ‘The paradise of gods is the place where you dwell,
And every precious gem, you have owned…
Sardius, topaz, and emeralds;
Onyx, sapphires, and jaspers;
Silver, gold, amber, and agates;
Chrysolites, amethysts, and beryls.
Your treasuries are filled with onyx and gold,
And it’s also found in your stores.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
겔28:14절(2001역LXX)
*과연 사탄은 과거에 그룹천사중 한명 이었을까?
14 ‘From the day that you were created,
A cherub was chosen on your behalf,
Since you were anointed by God.
Then you were allowed to dwell in [His] Tent…
For on God’s Holy Mountain, I set you,
And among stones of fire, you existed…
※필자가 보기에 2001역은 뭔가 앞뒤가 안맞는다. 《"네(사탄)가 하나님에 의해 기름부음 받았기 때문에 너를 위해 그룹이 선택되어졌다?"》
이번역이 맞다면 사탄을 위해 <그룹천사> 한명이 일종의 <수호천사>처럼 <임명>됐단 이야기가 된다. 필자의 추리론 합리적 설명으로 들리지 않는다.
게다가 《"Then you were allowed to dwell in [His] Tent…
For on God’s Holy Mountain, I set you,
And among stones of fire, you existed…》라고하는 연속되는 표현과도 약간 거리감이 느껴진다. 위의 표현은 아래 첨부한 《여타번역판과》도 별차이가 없다. 즉 사탄이 과거엔 하나님을 근접거리에서 모셨던자란 뉘앙스가 풍긴다. 《"among stones of fire, you existed…》라고 말하기 때문이다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
*바이블허브참조 (겔28:14절)
New International Version
You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones.
New Living Translation
I ordained and anointed you as the mighty angelic guardian. You had access to the holy mountain of God and walked among the stones of fire.
English Standard Version
You were an anointed guardian cherub. I placed you; you were on the holy mountain of God; in the midst of the stones of fire you walked.
Berean Study Bible
You were anointed as a guardian cherub, for I had ordained you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones.
New American Standard Bible
"You were the anointed cherub who covers, And I placed you there. You were on the holy mountain of God; You walked in the midst of the stones of fire
※이성구는 사탄의 과거 지위가 <그룹천사>였으며, 하나님을 근접거리에서 보좌하고 지키는 역할을 했음을 암시한다. 기름부었단 말은 특별한 목적을 위해 성별했다는 말이므로 어쩌면 성별된 천사였을 수 있다. 그러나 성서는 반대자 (satan)의 이름을 알려주지 않는다.
*널리 알려진 "루시퍼"는 사탄의 이름이 아니다. 루시퍼가 반대자<satan>의 이름이 아니래도, 오늘날 교황청과 예수회와 사탄을 숭배하는 프리메이슨33도와 <사탄교>가 (루시퍼)라고 일관되게 호칭하는것은 눈여겨 볼 대목이다!
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
*이사야14장이다.
12 빛나는 자, 새벽의 아들아,
네가 어쩌다가 하늘에서 떨어졌는가!
나라들을 짓밟던 자야,
네가 어쩌다가 잘려 땅에 쓰러졌는가!
13 너는 마음속으로 말했다.
‘내가 하늘에 올라갈 것이다.
하나님의 별들 위로 나의 왕좌를 높이고
북쪽 끝에 있는 만남의 산 위에 앉을 것이다.
14 내가 구름 꼭대기로 올라가서
가장 높으신 분과 같아질 것이다.’
15 그러나 너는 무덤으로,
구덩이 맨 밑으로 떨어질 것이다.
Comentarios
Publicar un comentario